ananız da bohumu sıçtıımı yisin
şayet yiyecek az olursa anne bunu yavrularına pay eder ancak kendine bir şey kalmadığından merhametinin yavrularına karşı ne denli büyük olduğunu izah babında böyle buyurur:
"ananiz da
bohumu sictiimi yisin"
bu ifade herhangi bir şey paylaştırılırken kendisine biraz az hisse düşen tarafından da kullanılabilir. göynööz bilir ağam.
herkeş yidiini söylermiş!
ariş
ariş de arapçadan dilimize girmiştir. çardak kurmak manasına gelen areşe fiilinin masdarı "arş" çardak, gölgelik manalarına gelir. herhalde telaffuzda kolaylık için ariş denilmiştir. araplar da asma çardağına arşu'l-kerm derler.
mahraba
4 nolu entry'deki misale benim canlı vereceğim örnek var:
bir gün gahvede beş gişi oturuy alayının adı mamet neyse şahan geliy ağam bu masıya yanaşıy selam veriy. eh adetten bi maraba faslı başley...
- maraba mamet
- mamet maraba
- maraba mamet
- mamet maraba
- mamet maraba
derken şahan usta kahıy ayağa:
- la nalet size de mamedinize de deyip savuşup gediy
tam gahveden çıhıykene arhadan bi denesi barıyy
- la mamed nere gediyn?
meğersem onun da adı mamed şahan mış...
burt demeye dudak gerek
doğrusu "bıb/beb demiye dudak lazım" şeklinde olmalı çünkü "be" harfi şefe yani dudak harfidir. telaffuzu dudakla olur. oysa burt'da geçen r ve t hep dille telaffuz olunur. pırt'ta da durum aynıdır.
saaney la
saaney la = sana ne lan?
eyi kavgaların vazgeçilmez mukaddimesi..!
lecer
asıl anteb avratlarının fişne reçeliynen, çilek reçeli menşurdur dey biliym..!
gabirlik humarcısı
"gabillik humarbazı"
genelde şans oyunlarında uzmanlık derecesinde yada hırsla oynayanlara bu ifade kullanılır.
oynatma
bi de erkeen oynatması vardır. erkek oynatması da bildiim kadarıynan fatih ürlek kimi oluy... la havle... adamı kötü kötü gonuşturuysooz evlerden ırak yorum..!
ramazan topu
bu hikayeciği bir ihtiyar amca anlatmıştı:
savaş zemanıydı ağam. iramazanlık gün. fıransız gavuru topu attırmey iftar saati. neysem, gençler garer aldılar dediler ağam böön iftarda galaya çıhıcık topu patladıcık. eyi mi eyi..! neyse aaşam vaktı oldu bizim gençler gedikler. biz de alayımız gayfenin önünde oturuyk. garşımızda da bi dene fıransız subayıynan askeller. la derkene iftar saati gooom dey gomlatmasınlar mı topu... bizim ...... dayı (adını hatırlamıyorum) vardı kakdı ayağa. fıransızlar da şaşırdılar neye urgadıklarını. eliynen (meşhur kapak hareketi yaptı) aha beyle şaklattı ondan sona da var gücüynen baardı:
"alaaaaaa goduk mu anagızın ..........!"
oğlum üstünde oynasın
bu cinsel içerikli bi duamı desem beddua mı o kadarını bilemiyorum ama tek bildiğim şey var duyunca anlamadım. anlayınca da gülmekten yarıldım.
ıki çocuk kavga etmişler, işe aileler de garışmaış iki anteb avradı. bargışıp duruylar:
- ey amma senin oğlan da az deel..!
- oğlum üstünde oynasın..! neyi varmış benim oğlumun...
abdal gızı hanım olmaz
bana demen eyle beyle
abdal gızı hanım olmaz
gız gısmısı ağır olur
abdal gızı hanım olmaz
cingan bunnar edeb bilmez
yerli yersiz töleb bilmez
çalab bilmez kitab bilmez
abdal gızı hanım olmaz
abdal işte eyi belle
gırk gün gaynat şeker neyle
cinse çeker deme hayle
abdal gızı hanım olmaz
gel den gelmez get den getmez
lafı sözü guruş etmez
işi olur aklın yetmez
abdal gızı hanım olmaz
abdal abdallıknan şanı
istisnası vardır hanı
amma abdal ahar ganı
abdal gızı hanım olmaz
mustafa'ya sordun dinne
garşısına durdun dinne
madem gafa yordun dinne
abdal gızı hanım olmaz
aauuff
acık garagteri bilezcik düşük olan gençlerimizin görmemiş kimi iki dene eli yüzü düzgün gız gördüler mi addıkları nara..!
- auuuuffff
aslında buna laf atma, sulanma, taciz kimi muhtelif isimler veriliy.
cümlesini topunu ben şahsene gınıym... amma sohakta irast gelirsem bilemem artı. allah ya ona verir ya bana... bacısı olan anası olan eyle yapmaz. ama cehal bunlar işte yapıylar..! ne diyek yorum allah usta ahıllar versin..!
gızıl gızıl bişesin
"gızıl gızıl bişesin gızıl ataşa düşesin" şeklinde de söylenir..!
topragi basina cekmek
yatağa yatıp kişinin yorganını başına çekmesine benzetilerek bir teşbih yapılmış..!
aha tama orda
"aha tama orda" burada değil orada manasını veren yakın uzaklık için kullanılır. herhalde kelime manası: "ışte orada zaten/taman" olsa gerek.
"ta diya" ifadesine gelince bu uzak yani daha uzak için kullanılır. "ta diya orda" diye işaret edilen şey "aha tama orda" şeklinde işaret edilen şeyden uzaktadır.
höste ekmeeni yi
hösde ekmeğini ye..! yerine hös de şeklinde "de"nin ayrı yazılması daha doğru olur.
rafık
rahmatlı babam; refik acıoğlu..!
ışçileri hep rafıg usta delleridi...
üç gulhuvallah bi elham
bir elham üç gulhü
bir elham üç gulfü
bir elham üç guluvallah
muhtelif varyasyonları vardır...
bir elhamdan kasıt fatiha suresi, üç kulüvallah'dan murad ise üç ihlas suresidir.
fatiha kur'an'ın anahtarıdır.
üç kulhü okumanın hikmeti ise peygamberimizin onun kur'an'ın 1/3'üne denk olduğunu haber vermesidir. bu şekilde üç ihlas okuyarak bir hatim sevabı hasıl olmuş olur.
kokten komec
tamamı, hepsi..!
- nası oyneycık?!
- kökten kömeç
- pekey, sen zarallı çıhan, aa benden söylemesi..!
hanne
sıkım için "sohum" denildiği de vakidir.
- elin ayaan gırıla da yanına uzana şeyle iste de verek ayıp taman
- ne var hemen beddaa ediyn..?! bi sohum alıcım, bi sohum..!
- allah elimden ala seni ben veririm, ala zehir zaklevit olsun, ala... cingan mısınız neysiniz gıtlıktan çıhıksıız sahı bana... (bitmez)
- ana bi topak küfteye bunca hanek bi senden çıhar anteb ilinde!