anteplander

Durum: 2141 - 0 - 0 - 0 - 11.08.2024 00:34

Puan: 10416 -

19 yıl önce kayıt oldu. 2.Nesil Yazar.

Henüz bio girmemiş.
  • /
  • 108

cılk

yumurtayı sallayınca içinin hareket ettiği hissediliyorsa o yumurta "cılk"tır, bozulmuştur.

kekmek

ia gagalamak; ingilizce "peck"

sitara

galiba farsça "setare" nin anteplicesi, anlamı "gizem" kullanım şekli bunu doğruluyor.

--- beiyg anam ne sıtaralıymış o gara çarpana?

bastık kimi

bastık kimi eti sıkı güzel kızları nitelemek için kullanılır ia sırım gibi

--- gel saa aysel'in gızını alak?
++ nedicim ben onu, onu alacaama bi eşşek alırım daa eyi.
--- uyy gogmuş, bastık kimi gız nesi varmış?

antepli kızarsa

sizi baa sayıynan mı verdiler gaaak, sülalesini..... der!

gözünü öfelemek

ilkleri anlatır.

--- aşgım sengden vazgeçemem, gözümü üfeledim seni gördüm.
yani ingilizce (yu var dı först, last ant may evritink)

gayli

ia. başka

--- bizden gayli herkes duymuş anam.

toklu

çoban köpeklerinin buynuna bağlanan çivili tasma; metaforik kullanımı rahmetli nenem tarafından bobama atfedilmişti. "boynu toklu" derdi, meali diş geçirmek naa mömkün.

şare

-şaare

ia şehriye; fiilleşmiş hali şarelemek ia şehriyelemek

(bkz: şaareli piriç pilov)

anan gızdı

çok eskidendi demenin anteplicesi

--- yaw biz bunu beş liriya aldıydık.
++ heeyeee, anan gızdı o zamannar.

yel girmek

nusubet

çocukluğumda duyduğum sözcükler geldi aklıma. netdiysek bilmiym amma bacak gaden çocukduk yaw bu gaden bedda mı olur deert!

---geeet dert tutasıca pis nüsübet.

yirik

ince, uzunlamasına düzgün yırtık; yırtmaç gibi; ingilizce "slit"

bi de yirikli çıra varmış.

essek satdiim ammi

dikkati başka yönde olan birinin dikkatini konuşan yönüne kanalize etmek için kullanılır.
şimdi adam güzel bir cins-i latife bakmaktadır:

--- heeeyy, eşşek satdıım ammiii....
++ hee ne varrr? (kafa hala cins-i latif yönünde)
--- duvara giricing de.

carcor

fransızca "chargeur" dolduran anlamındadır. "şarjör" diye telaffuz edilir; metamorfoz geçirmiştir "carcor" olmuştur.

yekdane

ia. tek tane; ingilizce "the one and only" veya "unique"
(bkz: bi tek bi)

alaha

maamdeli erbil versiyonu "amanıın"

aşşıg atma

metaforik olarak "boy ölçüşmek"

--- yaw piyaaseyi gırıy bu böög marketler.
++ hee boba hahlısıng amma, biz onnardan aşşıg atamazık aam.

"eline su dökememek" anlamında ingilizce "(cannot) hold a candle to"

bilabar

diğer söylenişi "barabar"

gotune dusmek

cesaret etmek, üstüne vazife olmak.
--- haci yoorum şindi sen oolana ev alırsang, güveyler ne derler?
++ neen götlerine mi düşmüş benim paramı saymak, isdedeeme veririm.
--- yok haci abi benimkine düşmez de, onnarınkine düşer mi acep dediydim?
++ düşmez, düşmeezzz....
  • /
  • 108
Henüz bir favori entry yok.

Toplam entry sayısı: 2141

su sesi

su sesi dinlendiricidir, ağır iş ise yorucu; işi yapmayan kişiye yapılan iş su sesi kimi gelir.

++ ben bu evi geçindirmek için ne çekiym amma saa su sesi geliy!!!

himhimnan burunsuz birbirinden ugursuz

birbiriyle çok iyi anlaşaşan her iki arkadaştan da nefret edilmesi halini anlatan söz öbeği.

--- seniyng dayı oolunan ammiyng oolu yeen eyi annaşıylar haa.
++ hee yeen eyi annaşırlar, hımhımnan burunsuz birbirinden uğursuz. benden uzak olsunglar da başga ihsan isdemem.

anteplinin duası

allah'ım
rast getir işimizi,
mangaldan eksik etme şişimizi,
baklava dilimine göm dişimizi,
amin.

anteplice intihar şekilleri

antebi terk etmiş olmak intiharın "taksitli" olanıdır. eng eng ölürsüng, çünkü lezzetsiz geçen ömre yazzıkklar ossungdur. buna yaşamak deel, dedeem kimi "taksitli intaar" denir * * *.

uploading balcan kebabi

mevsiminde "upload" edilen balcan kebapları, gış geldeende "down load" edilip, mikrodalga fırında ısıtılarak servis yapılabilir... hehee ben de yidim haa...

yabana

yaban güvercini, gri renkli normal güvercinlere biraz iri güvercin türünün anteplice adıdır

baklava

paklava; denişik bir antep telaffuzu; bu arada geçenlerde yunanistandaydım ne idiğü belirsiz bişeyi paketlemişler üzerine "baclaba" yazmışlar, yunacada aradaki "b" harfi "v" diye okunuyormuş, hadi neyse dedim; soona bi baktım anaaa..."greek traditional sweets" yazıy... .. ingilizcesinde de iş yok bu arada "traditional greek sweets" olmalıydı, siz balkavayı görseniz yeşillik diye yersiniz dedim içimden, dışımdan desem nolacak zaten anlamayacaklar. içine bal koymuşlar kestane koymuşlar, eh dedim kestane uymuş, zira en büyük liderleri iskender'in ne mal olduğunu cümle alem biliyor. şimdi görevimiz baklava/paklavamızı hemen tescilleyeceğiz neyle tescilleyeceğiz antep fıstığının bilimsel adını bulup, bu mal bunnan yapılır, bu da bizim gelenksel baklavamız deycez delecez .. hadi paklavacılar görev başına.

link'i tıklayıp resme bakarsanız daha anlaşılır olacak.

"gerçek geleneksel yunan baklavası"ymış, ne zaman geleneksel olduysa? bir de "ballı ve kestaneli"ymiş bak bak. "kestane" ne mal olduklarını anlatmaya yetiyor. askere bak arkasını dönmüş, kestane ile uyumlu olmak için heralda?

www.facebook.com/photo.php?pid=432072&o=all&op=1&view=all&subj=7647494518&aid=-1&id=577677364&oid=7647494518#pid=432071&id=577677364

kunta kinte

"roots" adlı 1977 televizyon dizi filmi. ben yeen güççükdüm o zamanlar amma zencilere kötü davrandıklarını hatırleym. baş rol oyuncusu yani filimin oolanı "kunta kinte" idi. bu diziden sonra çok esmerler "kunta kinte diye nitendirildi. benzer bir kullanım için (bkz: feliçita).

eren peren

"eren peren olmak": darmadağın olmak, her biri bir yere dağılmak. "eren peren etmek": darmadağın etmek, her birini bir yana dağıtmak.

--- bobam vakdi zamanında ammim için "iki dene oolanı bi arada tuatamadı" dediydi.
++ eee?
--- ee'si ney olm...? biz yedi gardaşık gendi hepsini eren peren etti...
++ bunu neye deym biliyng mi? böök laf etmiycing, soona lafıı dönderip gıvırıp münasip bi yereee soharlar...

abdal

bir çeşit çingenenin antepçesi

eşşek naaden böök olsa bile gafla başı olamaz

bir insan ne kadar yaşlı olursa olsun, eğer kendini yetiştirmemişse kendisine bir iş emanet edilmez. gafla'dan kasıt burada deve kafilesidir. develerin önünde daima bir eşek vardır, eşek olmazsa deve kafilesi yürümezmiş. eşşeğin büyük olması birşeyi pek değiştirmez zira üstünde daima bir insan vardır. eşşeğin yaşça büyük olması kafile başı olmasına yetmez, çünkü niteliği kafileyi doğru yöne sevketmeye yeterli değildir. sonuçta işi yapanın bir aracı pozisyonundadır.

--- oolum malları yerine teslim etdeez mi?
++ yok boba götüremedik.
--- noldu leyn?
++ lasdik patladı, deeştiremedik, lasdik usdası gelene gader aaşam oldu, yarine bırakdık.
--- yarine galan işin anasını s.kiim, eşşek naaden böök olsa bile gafla başı olamaz. eşşeklik bende saa iş buyurdum.

(bkz: eşşek naaden böyüse, gene eşşek, gene eşşek)
Henüz takip ettiği biri yok.
Henüz takip eden biri yok.
izmir escort gaziantep escort kayseri escort maltepe escort denizli escort bursa escort gaziantep escort mecidiyeköy escort beylikdüzü escort marmaris escort beylikdüzü escort esenyurt escort beşiktaş escort bodrum escort sakarya escort