gara gara dert

ınsanı çileden çıkaran durumda söylenir.
bazanda "guzzulu gurt" diyede söölenir
guzzul gurta gurt daha etgili oluyyi
+al annem al hamme tamaa,yisin de böyüsün tosunum benim..
-hımmh ... bırrrmm bırrrrm...
+annem akisliğin duttu gene hamme diym tama ...
-bırrrm bırrrm ....
+eeeeyyf gara gara dert yi sahı benim baaazıma yiyyy !

| eski gafalı antep gelini;çocuğun su istediğini, "bırrrmm" ın su anlamına geldiği gerçeğini henüz kavrayamamış eeesik.

ıraaaak eyliye!
usanma, bıkma, çileden çıkma durumlarında söylenir.
(bkz: guzulu gurt)
olayın boyutu daha ileri bir aşamaya ulaşırsa, nalet gelsin suratına denilir ve ağlamaklı bir tavır alınır.
genelde sokak aralarındaki koca avratların birbirlerine ya da sokakta haşerelik eden çocuklara söylenen, singirlenince kusarcasına da söylenen hanekk..
bir kullanım örneği;

olayın gahramanları bir adet 3 yaşında uşak (ç) ve bir adet anne (a);

olaylar gelişir

a:de gızım hadi bunu da ye! bak son! tamam, tamam başka yok!

ç:bu arada uşağn madesi bulanmıştır.

a:höd! heç çıhartırsan gebertirim seni!

ç:ve uşak ağzında çıhartır yemee

a:gara gara dert yiyesin desem yazıg olur gene!
anamın baa yaramazlıg yabdığım zaman ençog söylediği hanek.
bunun birde şarkısı vardı ama tam olarak hatırlayamıyorum şöyle başlıyordu..ama genelde bu şarkıyı küçük erkek çocuğu olan anneler çocuklarına uyarlayak söylerlerdi.

çarşıdan aldım et
gara gara dert
şiş kebabı*
doldur şarabı
kisa bir tepki olarak "deeert" de kullanilir:

+ ben bu oglanla ne edicim?
- niye kine? netti olama?
+ yimey abla. nettiysem olmadi. fitamin verdik, surup verdik, balikyagi ecirdik. ezzanede ne varsa aldik eve dizdik. yemiy de yemiy..
- anlatsana, hira kalirsin sonra seni asgere almazlar, boyun da uzamaz teman dey.
+ ne dersen de, inat ki o kadar olur. aanca piskuvit olsun bi de makarna bu oglan yisin. miskilim sorbalar pilavlar kebaplar neler ettim gendine dahaca bizim adama o kadarini etmedim yanı.
- deert. kizim birak verme ac kalsin. ac it firin duvarini yikar deyikler. iki gun uc gun ac birak
+ bilmeym artik. yureem sokuldu.
genelde 'gara' ikilemesi vurgulu söylenir 'dert' kelimesi uzatılır. yani şu şekilde: gara gara deeeert !
öökenin şiddetine göre 'dert' kelimesi tekrarlanabilir, genelde üçlenir. o da şu şekilde: gara gara deeert deeert deeert !
bir de sonuna 'deel' eklenir ki buna anlam vermek mümkün değildir. eğer beddaa edilecekse sonuna niye 'deel' eklenir, eğer beddaayı veren kişi vermeye kıyamamışsa niye güzelim beddaa heder edilip şoora gonur...
- garra garra dert!! heyvan eti yimişin oolu.*
- kak get elii yüzüü yıha da otur sufraya!*


'garra garra dert vere de domdom gurşunları aazından gele' şeklini de duymuştum* öyle yürekten, aşkla söylenmelidir ki, duyan 3. kişi korkup 'töbe de heeerif' demelidir...
vurgu daha çok "gara"nın birinci "a"sı üzerindedir. şöyle yani "gaara gaara" gibi. osmanlıca yazılsaydı heralda "kaf"+ "ayn" "ayn" * * + "ra"+ "elif" harfleri olurdu. *. yoharda belirtildee kimi "dert" uzun söölenir.
11-12 yaşlarındasın.
-yimek ne var ana
-bamya
-ben yimiycim.
-gara gara dert yi

şimdi ne ana ele geçer, nede eşkili nohutlu guru bamya, yeri bakıym
  • /
  • 2