ingilizce ve anteplice arasındaki benzerlikler

bi kere æ sesi vardır. ængri(angry), æpril(april), dæns(dance)...

i'm=aam
i'm going=gediym aam

your=yoorum
what is your problem=yoorum noluy saa
abbilo = up + below... azami düşüş gibi bi anlamı vardır ki bu da yuh anlamı taşımaktadır**.
go da ged heerif = go the get man
ağam = i am

dilleri dönmey ya,i am dey çevirikler onu salakoğlusalaklar.
illegal

ille gal

anam bizim herif de dedi ille galın aaşama kele neen minnet isdeyseez

*
a man i cell golly: aman! aysel geliy.

ash egg soap a see: eşşeg supası
okay : pekey

i'm okay: aam pekey
why high one why = vhay hayvan vhay.
naalet = now let ..
maasere gazanı = measure gas any ..
carıs = gerous
tintebaat = teen the but..
gancaloz = gone gelose
provram = prove roam
nerdesing = near the sin
ingilizce'de sert, sağlam, dayanıklı anlamına gelen 'tough' kelimesinin amerikan ingilizcesi'ndeki telaffuzu anteplice'deki 'taaf' ile birebir aynıdır.
(bkz: anteplice ingilizce ile ahenkle dans ediyor)
malumunuz ingilizce'de günah anlamına gelen sin sözcüğü anteplice'de mezar, kabir anlamına gelmektedir, tam olarak aynı anlamı vermemesine rağmen her ikisinin de ölümle alakalı olması * ilgincime gitti *.
% you are a bad person..
# hee yoorum bæg elin yavırı bile dey sæa, yeen arbed bi adammışıng dey..
  • /
  • 2