antep ağzıyla konuşmaya çalışan dışarılı

antep ağzıyla konuşmaya çalısan dışarılılar vardır, bazıları yeen eyi gonuşur, baazıları da sıçar batırır. bu sıçıp batıranlar gırtlaktan gelen harfleri söyleyemediği kimi bi de üstüne üstlük urfa şivesine benzetir. beyle yapan adamlara gafa atasım gelmey deel. anteplice gonuşmak eyle her babayiidin harcı deel.

dışarılı: mamed* geliysinmi*
mamed: aha geldim eam, acı sen bizim aazımıznan gonuşma yovv, heç yahışmey. o mamed düz okunmaz, bi de biz urfalı deelik geliysinmi demezik, geliynmi derik.
dışarılı: ama kanka bende senin arkadaşlarınla bu şekilde konuşmak istiyorum.
mamed: get heerif sen de , senin elli fırın ekmek yimen lazım bizim kimi gonuşmak için.

(bkz: sıçıp batırmak)
(bkz: elli fırın ekmek)
bana sempatiklik olsun diye aşağıdaki cümleleri kurmaya çalışan arkadaşlarımı bizzat itinayla, itin götüne sokup çıkartırım

"ne yapıyirsin yuurum."
"acı gidelim mi"
"çiküfte yapsana accık"
"entebin hamamları."

atalarımız ne demiş: madem bilmiyn bu bohu, get mektebinde oku
kıyma kebabına "adana", az pul biber ekilmişine "urfa" diyen mantığın bu yaptıkları bence normal karşılanmalı...
zerda antepçesiyle konuşma şekli bu türe en güzel örnektir
ya yorum napıysın

la bu ney la antepte birine böyle disen döverler adamı valla
% eam entepli nassın?
# iyiyim de abi, bak ben istanbul ağzı ile konuşurken böyle garip telaffuzlar çıkmıyo değil mi ağzımdan?
% nasıl abi?
# eam, entep filan diyosun ya?
% normalde nasıl ki?
# æğam!
% eğam, aeğa, eeaağ..
# æğamm!
% aeaeaeağ, aaeeeğa, eea..
# æğam!
% ae
# æ
% aaaee
# æğ
% eağ
# æğam!
% aeğam!

...***

(bkz: antepli olmak ayrıcalıktır)
(bkz: antepli olduğuna şukretmek için 99 neden)

edit: (bkz: anteplilerin istanbul ağzını düzgün konuşması)
edit2: (bkz: anteplinin incelmesi)
dışarıdaysan memleket hasretini bastırmaya bi nebze yardımcı oluy dey sesee çıharmassın.

memleketdeysen heç çekilmez.vur aazının üstüne.
entebe geldik bi yemek yedirmediniz yöörüm.
dışarılı birisine bizim ' æ ' sesini çıkartmayı örgetmek yeen zor bişey ama ben bunu birez olsun becerdim kimi. eğer örgeteceengiz adam ingilizce biliyse ona amerikan aksanıyla "now" yani nææw kelimesini söyletmeyi deneyin. ve orada kullandığı ææ sesini æğam kelimesinde gullandırttırıng. birez olsun yaklaşıylar neticeye...
durum raporu:
tüm halfelerimize,
yeni yılın ilk günü itibariyle antep kültürünü tanıtma, yayma ve sevdirme çalışmalarına başlamış bulunuyorum. o kadar etkili olmuşum ki dışarılı bi arkadaşım sabahtan beri ''bægsanga fıstık'' demeye çalışıyor. sabah gördüğü ilk kişiye sevinçle:
- baksana, ben gaziantepçeyi öğreniyorum dedi. koptum *
anladım ki antepli olunmaz, antepli doğulurmuş sevgili halfeler.
arkadaşın biri "ærhadaş" kelimesini çok sempatik bulmuş, telaffuz etmeye çalışıyor:

-erkadaş.... erhadaş... erhedeş... entaktar

burdaa poroplem, #37210'de de bahsedildiği üzere, æ sesini çıkartamamaktan kaynaklanıyor.
anteplinin yüreeni böreeni tükeden dışarlılar
inatnan onun anglaycağ dilden gonuşmam
o da inatnan anglamaz
*
dışarılı firmalardan gelen satış sorumluları gendi yarım ahıllarınca daa da bi samimi olmak, siparişlerini artırmak amacıyla hepsinin az birlee edmiş gibi ilk ve tek söylemeye çalıştıkları hanek, yorum *
bide söyleye bilseler içim yanmeycı
(bkz: vıcyaa, cıvık boklar)
heç sevmediğim insan pırofilidir. beşarlayamadıkları kimi her gonuştukları gözüme gözüme batmaktadır. acı gender genderi boşa yormasınlardır. deneyip de aazının üstü şora mı deyip girişesimi getirmesinlerdir...
mintag govasi ile baş koyduğumuz 'bir gün herkes anteplice konuşacak!' projesi dahilinde, yolumuzda emin adımlarla ilerlerken bugün projeyi bir kez daha gözen geçirmemiz gerektiğini düşündüren olay; dışarılı arkadaşın: ya ne diyoduk kızlar ssmo babapaşa* mıydı? demesi..*
bi taaf oliy, sırıdiy ve çok gülüym beylesil lere...
beni güldüren insan tipleri,ya biliysen konuş bilmeysen hösde bizi çileden çıkarma..
gureybe yapıp feyste foturafını paylaşan dışarılı ærhadaşa o guraybeye bayıldıımı söyledikten sonra gelişen diyaloglar şöyledir:
#: dışarılı ærhadaş, $:ben

#: herkesler bayıldı valla gadasını aldığım :d
$: umsuruk ettin beni. hahahaha. :d
#: (eskiliufaksozluk sagolsun) yeni bir kelime daha ögrendim :d umsuruk olma canim pencereyi yılık bırak, geçer :d *
$: ahahahhaha aferim. araştırıp kendin öğrenesin diye söylemedim. her bildiğin kelimeyi cümle içinde kullanmak zorunda değilsin. zira pek anlamsız oluyor. :d
#: deme öyle be, keşeriyorum :d *
$: ben bi keşerticem şimdi seni. ellerim dıbık zaten. :p *
#: kurabiyenin hamurunu yoğurduktan sonra benim eller de dıbık dıbıktı, yıkadım geçti :d ahaha *
$: a aaaa! otur sıfır! hamurlu eller dıbık olmaz. şerbetli tatlılarda olur.
#: yok be hamurda 1 paket margarin ve un olunca dıbığın alası oluyo şekerim :d
$: lan yürü git. bana mı öğretiyosun dıbığı? çekerim kulaklarını. :)
#: tamam eğer kulanımım yanlışsa söz 100 dombalak aşıcam :d *
$: ahahahahha senle anteplice konuşmak çok zevkli lan. :d aşıcan ama bak. :d
....

''entepli'' olarak anılmaktan bıksam da, her entep deyişinde kızsam da, ona ve onun gibi nicelerine anteplice örgetmek yeen zevkli.
  • /
  • 2