viccaa

ıstanbul ağzında karşılığı ne bilmiyim amma,
anteplicede gara gara dert ya da guzulu gurt'la hemen hemen aynı anlamdadır..
tonlamalardan bi anlam çıkaracag olursak; "ööööf yeter be" gibi bi anlama gediini söyleyebilirik.

(ana, oğluna)
% heyrii, elleşme gizartmiya, sofraya geldiinde yirsin. gereksizlii go
% heyri ben kime deym oğlum?
% bağa ğareziiz mi var oğlum yime deym tama?
% viccaa, ben bağa diym ben bağa digneym

ayrıca şöyle kullanımları da mevcuttur.
(bkz: viccaa el abid)
(bkz: viccaa huyooza)
aslı arapça olan kelime
çok güldüğümde ananemin bana dediği laf. amma da güldün ha yiter şiş çahıla manasına geliyordur belki de kim bilir.
bazı yörelerde ıcccaaaaaa diyede gullanılıy, antep uşaaa şaşırıp bozulunca yeen gullanıt bunu
- bey bey yeni etek aldım gendime
- ıcccaaaaaa
hala her duyduğumda gülmekten beni benden alan, şaşırma ve sabrın taştığını anlatan ünlem.
üstelik bunca yıllık antepliyim, bu sözü duyalı en fazla iki sene olmuştur.
örgenmenin yaşı yohmuş ellaaam.
bizim mahallede (akyolda) onu "sıcaaaaa" diye kullanırlardı... anlamı çok genişti..
viccaa huyuuza* derdi dedem,allah rahmet eylesin..
arapça "ağrı" anlamına gelen kelime.
-gızım kak artı okula geç kalıcın
-yaa anne bugün gitmek istemiyorum,çok uykum var
-olmaz,de kak söyletme beni
-ya annee gitmiceeeemmm
-kak deym taman saa
(ses yok..)
- viccaa saa da okulaa da,get zıbar
bu kelime ağıza göre değişebileceği gibi bazı kesimlerde de sıcaaa olarak da kullanılmaktadır. geberesice,ölmeyesice..vb gibi kelimelerin söylenen kişice yerine uygun olanının getirilmesi gibi bir misyonu vardır.

-gıızzz...de kak da eşiklikten leğençeyi getir,çamaşır yuğak..
-amaann..oğlanın altını değişicim ana,az bekle.
-sıcaaa ya..!! (burada yerinden kalkamayasıca gibi bir anlamda kullanılmıştır.)
baklavacı olan dayım imalatta işçilerden birine söylüyor
-vicaaaa yüzeee, bokun tortu..
cümlede kullanıldığı yere göre anlamı değişen; söylerken de -i nin uzun ve vurgulu, -a nın ise keskin olması gereken bir söz.

temsil
-biiica, sahı baa rektör olucun...
nefret... bıkkınlık ifadesi...
*söyledigi söz hoşa gitmeyen kimseye karşı kullanılan bir tersleme ünlemi.
*(arapça'da veca dan gelme)sonu uzatılarak söylenir.
*vicca ne kaderde kibarsın ya.
en güzel tepki... genelde parasıynan, en gereksiz üniversitede okuyan gızıynan, gafası hiçbişeye basmıyan ama "ilerde faprikanın başına geçici anam" diye övünülen evin deli oğluynan övünen bileğinden dirseeneçe altın bilezikle dolaşan antep avradlarına garşı sarfedilen yeen datlı söz. pek severim, daim daim gullanırım, angaradaki rafıklarıma bile örgetirim.
nenemin lafıdır...
for example;
viccaa siz de böyüüdüüz de bize ahıl mı veriysiz yeri şoordan...

ama hoş manası olmasa da hoş bi tınısı var bence kulakta...
vicagk abartılı hanek çalan arvadlar tarafından yapılır
"ana bak dahımıma filanca firmadan aldim"
"vicagk kele o gadar para mı verdin" diye geder
''wicca''yı ararken harf hatası yap ''vicca'' yaz, ve karşına ekşili ufak sözlük çıksın,nasıl bir tesadüftür bu?
  • /
  • 2