farsça "sharbat" arapça "?arba", ferahlatıcı soğuk ve şekerli içecek anlamına gelen bu sözcükten antep'te "meyan şerbeti" anlaşılır. diğer soğuk ve şekerli içecekler "şerbet" değil "şurup"tur. ingilizce'ye türkçe'den geçmiştir "sherbet".
bundan yaklaşık 10 sene önce antepteki girişimci ruhlu arkadaşlarımız (bu ruh tartışmaya açık bi durum) dışarı memleketlerden gelen cenazelerin buzlarını yıkayıp şerbetçilere çok ucuza satmışlardı ve bu olay baya bi yankılanmıştı.o günden beri şerbet içemem ama tadı gerçekten çok güzeldir ve çok şifalı bir içecektir.genelde şerbet ramazan ayında peynir ekmek gibi satılır antepte.ayrıca şu sıralar ender saraç'ın gündeminde olan ve her programında tavsiye ettiği bir ottur meyan,biz yıllardır kullanılıyoruz onlar daha yeni keşfetti onlardan yinee 1 adım öndeyiz yani.
güççükken ve de antepteyken ramazanda her gün babam elinde bir poşet şerbetle gelirdi yeen severim
babam bir ramazan ankara 'ya gitti sohaktan elinde şerbetle geçen her adama imrenerek bahardım benim için ramazan demek babamın şerbet getirmesi demekti
şimdi ramco'ynan idare ediym uşaklar sevmiy herifi alıştırdım biz içiyk
taa üniversiteyi gazanana gadar bu şerbeti yanlızca miyan olarak bilirdim,
meğerse baklava gibi gadayıf gibi dadlıların üsütüne dökülen şekerli suyada şerbet deniymiş ,ben onun adını gaam belleydim,örgenmiş olduk