davşan yamaca geçdi

davşan yamaca geçti

ia. atı alan üsküdarı geçti

-vahab ammi, aa parey teltay ettim, gedek de şu abukattan senedimizi alak..
-ne senedi oolum, herifler icraya vermişler senedee, evin de ibidekliymiş ellaam, davşan yamaca geçmiş, sen daa yee çıhıyn piyaseye..
ia. olan oldu, iş işten geçti anlamında kullanılan deyim.

ayrıca (bkz: peştemal ıslandı)
tavşan arka ayakları büyük, ön ayakları küçük bir hayvan olup, zıplar gibi koşar. bu düz zeminde tazıya göre dezavantajlı bir durumdur. eğer tazı tavşanı düz alanda yakalayamadıysa, yamaca (=yokuş) geçtiğinde hiç şansı yoktur. bu avantaj elde edebilecek birinin zamanında (=düz zeminde) gerekli çabayı göstermediği, fırsatın kaçtığı durumlarda kullanılır. yukarıdaki deyimler tam olarak anlamını verse de, iyi bir gözlem sonucu oluşturulmuş bu deyimin arkasında yatan gerçeklik ve fırsatın kaçırılışı artanlamını bu kadar güçlü yansıtamaz.
iş işten geçti, fırsat elden gitti manası ile düşman yenilmez hale geldi anlamlarında da kullanılır. atı alan üsküdar'ı geçti ve geçti borun pazarı atasözleri ile benzer anlamı taşımaktadır....
davşan yamaca geçdi guyroonu oynadıy,deyn söölerlerdi,yanı yamacı geçdee yetmey bi de dalga geçiy gıcık veriy manasında.hadda biri bu sözü sööledee kimi mamed usdam yeen öökeliyse şeyle derdi;

-mamed usda davşan yamaca geçdi guyroonu oynadıy
+lan oolum guyroonu oynadsa eyi eyi ç*k*nü oynadıy oolum ç*k*nü.*
''geçti borun pazarı sür eşşeeni niiğdeye''nin antep versiyonu