ne ag gerek ne gara sitara gerek sitara

güzel ya da çirkin olmak,esmer ya da beyaz tenli...farketmez..insanın şansı olsun anlamında kullanılan deyim.
aslında sitara farsçadan dilimize geçmiş sitare kelimesidir. sitare ise yıldız. sadece şansı işaret etmez bu sitare. kişinin pırıltısını, aurasını, sempatisini de anlatır. yani sözümüze dönersek ister esmer ol ister sarışın sempatik değilsen, pırıltın yoksa hiç bir işe yaramaz.
bilgili,görgülü,kültürlü,konuşmayı oturmasını kalmasını bilen insanlar girdikleri her ortamda dikkat çekerler.ilgi odagı olurlar..bazı insanlar vardır sıradandır fakat konuştukça özelleşir,bazı insanlar vardır cok güzeldir fakat konuştukça çirkinleşir..yani güzel ya da çirkin olmak o kadar da önemli degil,insanları güzel yada çirkin kılan diger unsurlar çok önemlidir..
sıtara, farsçada yıldız anlamına gelen 'sitare' kelimesinin antepliceye geçmiş halidir ve beğeni kazanma, değer görme, şans anlamına gelir. bu söz öbeği ise şanslı, kısmetli olmanın açık ya da koyu tenli olmakla bir ilgisi olmadığını, buna insanın yıldızının parlak olup olmamasının etken olduğunu anlatmak için kullanılır.

kısacası şansın güzellikle bir ilgisi yoktur, işin püf noktası sıtaralı olmaktır.

- ayy, duydooz mu merala herifi yeni cip almış, evin önüne parkedigdi eesik.

+nası sıtaralıymış bacım, eyle yağmur bi bizim tarlıya yağmaz.

+çok gözel bile deel yani. o gün gördüm de gendini oyuncakistanda dæa da çökmüüüş, heder olmuş. bu gari kim dersing görseng!

-sen bi de onu herifinin gözünden gör. ne ak gerek ne gara sıtara gerek sıtara.

+hæglısın bacım. bizde sıtara yog ki! ben bekarken bakan bi dæa bakardı, sibel can'a benzetirlerdi amma neynemeli iş gözelliğe bakmey işde.

nedendir bilmem çevrenin meraklıları tarafından evli kadınlar üzerine söylenen ve söyleyen kişi tarafından kıskançlık arzeden söz öbeği*
daaa bi de nemize gerek anam demezler mii:) bu ne perhiz bu ne lahana turşusu dedirtir adama!

kadında bulunması gereken; şans, hava, çevreye yaydıı pozitif enerji vb halleri ifade eden hanek.