ağzının domalmasından ömer diyecee belliydi

ia. öncesinde yaptığı hareketler gösteriyordu ki, korku duyulan olayın vuku bulması kaçınılmazdı. *

bu bağlantıyı kurabilecek dehaya sahip büyüklerimizi saygıyla anıyoruz,
"ağzın domalması" ancak "ömer" derken en iyi anlaşılabilir..

% abla uşak altına sıçık heralda, gohiy.
# ağzının domalmasından ömer diyecee belliydi zatan. sabah belli zortlatıp duriy.
konuya giriş tarzından netice belliydi, anlamına gelir.
ilk defa duydugum beni krizlere sokan antep klasigi
agzinin domalmasindan "dolma" diyecee belliydi... diye bir versiyonunu kullanır babam
"perşembenin gelişi çarşambadan bellidir" atasözümüzün antepçedeki şekli...
geçenlerde mehmet barlas haber bülteninde bir olay için bu hanee kullandı ama orjinal haliyle deel de 'ağzını büzmesinden... ' şeklinde.. ulusal tv ye uygun halı bu diye düşündü zaar....
* bu hanee teğet geçiym *
ben bu hanee "avırdının domaldıından ömer deycee belliydi" şeklinde biliydim.
avrupa yakasının aziminde kullandığı deyim. yav biz adanaynan çok mu benzeyk yoosa onlar mı garıştıriy annlamadım.
o zamanda ümit ismi olsaydı bu söz beyle olmazdı..!

şimdi bi ömeeeeer'i deneyin... sonra da ümüüüüüt..!