yarın sabahleyin, aslında bu kullanımda garipsenecek bir durum yok zira antep araplara yakın bir şehir olduğundan doğal olarak söylem olarak etkilenmiştir. çünkü "sabah" arapça "yarın" demektir. işin komik tarafı alamanlara kim demiştir ki onlar da "morgen" sözcüğünü "yarın" anlamında da kullanıyorlar?
sabahden
sabahleyn olarak da kullanılır.