dışarılıların antepliceyi anlamamasından faydalanmak

yanımızda yabancı birileri varsa ve gizli bir hanek konuşacaksak hemen o haneğin anteplicesini söyler cümleler kurar ya durumu kurtarırız yada dalgamızı geçeriz.antepli olupda hangimiz bazen böyle yapmadık ki?

balcan kaabı yirken sahı ayellemiş kimi dayım yimeen üsdüne gelen ısdambıllı topdancının kebaba sulanması sonucu halfemin sööledee hanek;
ağama balcanı bol bi dürüm edin hele demesi ve bişgin topdancının annameyp yeen sevinmesi.

ohulda arhadaşının tanışdırdıı gızı beenmeyp;
biz arbet teyzemlere geç galıyk gusura bakman deyp olay yerinden vizilemek. *

ortamdaki suratı asık biri için arkadaşına;
kilosu on liraya tah satıyorlar sende alırmısın mehmet bey. (bkz: suratı tah satmak)

dışarılı arkadaşının şişman nişanlısı ile tanışırken;
+tanıştırayım pelin
-maşallah barbil gibiymiş
+pardon
-barbi bebek gibisiniz demek istedim
+teşekkür ederim.

bunun gibi kimbilir neler yaşamışızdır.
hanifinin kardeşi mamet, hanifinin dışarılı gız arhadaşının yanında, bi önce gün abisinin yaptığı işler hakkında açık vermeye başlıyordur..

mamet: işte ondan soona da abimgil hazırlanıp taşmahale gittiler..
hanifi: mamet yuhalma..
kız: hı? ne dedin memet? taşmahal ne? yuhalma ne hanifi?
hanifi: memetciğim, canım kardeşim, sen yuha almaya gitmiyormuydun?
kız: yuha ne demek canım?
hanifi: canım taşmahal, antebin bir semti, taştan yapılmış mahalle anlamına geliyor. eski bir semt, halamlar oturuyor orda işte.. oraya gittim.. yuha da yufka demek.. biz burda böyle deriz.
kız: hıııı... hani sen dün yorgundun yatacaktın..
hanifi: işte halam çağırdı canım taşmahale napiym, gitmek zorunda kaldım..
kız: hımmm, iyi yapmışsın canım.. akrabalara önem vermek lazım.. hindistanda da bi tane taçmahal diye bişey vardı di mi ? saray gibi filan.. ne kadar benziyomuş di mi ?
hanifi: hıhı bizden çalmışlar heralde canım.. ekikokekoekukeu...*
kız: ekikkekkoekuuueke
....
pek tasvir etmesemde en çok faydalandığım kelime (bkz: şarmıta)
seçim zamanı yer istanbul:

oy istemeye gelen milletvekili: merhabalar sayın vatandaşlarım
antepli: mahraba
m: sizlere vaatlerde bulunmaya geldim.
a: doğrudur sizi çok aferimci biliyoruz zaten
m: çok tesekkür ederim bizi böyle takdir etmeniz bizi sevindirdi
a: aferim saa aferim...
o bu deel de * anteplilernen facebook'da yazışırken öteelerin yorumlar felaket oluy, gidengün bi denesi yazmış:

"bunun türkçe mealini de alabilir miyiiz?" *
denizli escort bursa escort izmir escort dudullu escort mersin escort mecidiyeköy escort gaziantep escort