antep aksanı

annesi babası anteplice konuşan bi insanın istanbul ağzını konuşmaya çalışmasıdır. antep sınırları içinde öyle konuştuğunda kimse farkına varmaz onun antebistik bi istanbul ağzı konuştuğunu; normal istanbul ağzı sanarlar. fakat dışarda durum öyle değildir. şak diye anlaşılır antepli olduğu.

- anteplicede cumlede vurgu çoğu şiveden farklıdır, antepli antep vurgularıyla konuşur. istanbul ağzını antep vurguları kalıbına sokunca çok antebistik bi istanbulluca elde edersiniz. cümlede vurgu anteplicenin en karakteristik özelliğidir. antebe 15-20 km uzaklıktaki oğuzelinde, aktoprakta bile vurgularda farklılık vardır. batı ağızlarında vurgu cümlenin başında ya da ortasındadır, oyuncak bi robotun pilinin biterken çıkarttığı sese benzer şarkının melodik formasyonu. ama anteplicede vurgu cümlenin sonundadır:

ist: aldım götürdüm* onu
antep: aldım götürdüm onuuu*

- anteplicede kelimelerde vurgular da farklıdır. birinin antepli olduğunu* güneşlik kelimesinden anlıyabilirsiniz. çünkü vurgu kelimenin başındadır. ist ağzında ise -lik eki vurguyu çeker. ya da en azından antep demesinden antepli anlaşılır. çünkü dışarılı gibi an*tep demez, antep* der.

-anteplicenin diğer karakteristik özelliği de harfleridir. birisi istanbul ağzındakine benzer 3 adet a sesi, 2si de istanbul ağzındakinden farklı 2 tane e sesi vardır (bkz: anteplice dilbilgisi). a harfini 3 in 1 haline getirmek kolay sayılır. çünkü antebistik olduğu çok bellidir ve ist şivesi uğruna istemli olarak o ses çıkartılmayabilir... fakat e sesleri için bu iş böyle değildir. karakteristik olan é sesi değildir; istanbul şivesi için o ses de soykırıma uğratılabilir. geriye tek bi e sesi kalır ki bu da a'ya yakınsayan bir e sesidir. ã olarak gösterilebilir. hani bizim a sesi e'ye yakınsar ya, işte bu olay bunun tersidir. bu seferkinin %80i e sesi %20'u a sesidir. ë olarak gösterilebilir. kendi kendinize bi söyleyin :) "şoonu gëtir bura" diyin bi... dikkat edin ë sesi çıkıyo :d eğer siz karşınızdakine memleketinizi tahmin ettirmiye çalışırsanız, konuşurken istemsiz olarak bu sesi çıkartmışsınızdır, batılının kafasındaki memleket olasılıkları şöyle olur: elinizde bi kalem var, önünüzde de harita... mersinden çekmeye başladınız çizgiyi; niğde, kayseri, yozgat, tokat, sivas, malatya, maraş, kilis, antakya ve mersin... bu şehirlerden geçirttiniz çizgiyi. batılının memleket tahmininin olaslığı 1/81'den, bu bölge içinde kalan yerler/81'e yükselir. bi de "oarabeyla gidicez diymi" gibi bi cümle kurdunuz muydu* amanın bi de bakarsınız ki o bölgenin güççücük olmuş ve antebin içine girmiştir.

bu antep aksanı işi antep kızlarında o kadar bellidir ki... yani nası desem anlaşılır ya bi kızın antepli olduğu kesinlikle. özenti antep gızlarına ceza mı ney bu, sen get istanbul şivesini gonuşmıya oaader uğraş, heç bi işe yaramasın. kelimeleri düzeltirler tamam, 3 a'yı 2 e'yi de silerler ona da eyvallah. ama anam vurgun duruy tamaan :d çok pis anlaşılır ya, öyle böyle diil. böyle peşpeşe konuşurlar. kelimelerle anlatamıyorum azcık daa dikkatli dinleyin onları anlarsınız. o vurgunun değişmesi için 30-40 sene antep dışında, etrafında hiç bi antepli olmadan yaşamak gerekir.
anteplileri (olaraktan) kelimesinden hemen tanıyabilirsiniz. cümle içinde kullanmak gerekirse
- biz gaziantepli esnaf ve zenaatkarlar olaraktan ..... şeklinde.

antepsizleri ise ısrarla gaziantep'e kaazantep demelerinden,
antepli istanbul turkcesi ile konussa bile kurdugu devrik cumlelerle de kendini belli eder. anteplice dusundugu icin, cumle yapilari da anteplicedeki karakteristik gramer ozelliklerini tasir. birde bunun ustune kendini tutamayip vurgularida uygularsa sanki siir okuyormus tadi yakalanir ki, bu anteplinin makamli konustugu anlamina gelir. evet istanbul turkcesiyle bile bu makamli konusmasini dogal olarak gerceklestirir. *

(bkz: antepli konusurken makamli konusur)
(bkz: birinin antepli oldugu nasil anlasilir)
yimegdeyg porogramının gıprısa gettiini bilmeden izleyken baflı herifin konuşması bi an bana "la aboo antebe mi geldiler nettiler" dedirtmiştir. çünkü kıbrıs ağzındaki gerek cümledeki gerekse kelimelerdeki vurgular antepli bi insanın konuşmasıyla büyük benzerlikler göstermektedir. örneğin salata ve çiftlik derken bi antepli gibi vurguyu 1. hecede yaptılar* yoorum.

(bkz: you make me feel like a natural antepli)