olan her neyse tecavüz kelimesi uygun düşmemiş, elbette kültür etkileşimlerinin yakın coğrafyalarda olması muhtemeldir, özellikle islamdan sonra (muhammed in maamed olması gibi) ama kendi fikrim bizim şivemizde arapça kelimeden çok öztürkçe kelimelerin daha yoğun olduğudur.
bunu ilmi bir araştırma sonunda değil, eşim dolayısıyla çok yaşlı azeri insanlarla tanıştıktan sonra farkettim.
bakü doğumlu ve azeri olmayanlarla yakın ilişkiler kurmamış has azeri teyzeler aynı antepli gibi konuşuyorlar.
yıllarca batıda kalan eşim bile kendi akrabalarının ne dediğini çözmekte zorlanırken ben çok rahat anladım ve anlaşabilldim.bunu azeri kanallarını izleyenler farkedecektir. mesela şapşak kelimesi ortak aklıma gelirse başka örnek ekleyeceğim....