Şeert Ol

mahmil

  1. 1
    dolap.
    #110 omac | 10 yıl önce
     
  2. 2
    komidin, dolap, esya konulabilir, kapilari ya da cekmecesi olan nesne...
    #229 yazicikli | 10 yıl önce
     
  3. 3
    bi gün herif eve gelir ve uşakların ekmeği mahmilin gapısına sürtüp sürtüp yediklerini görür.
    hemen arvadı çağırıp "bu ne iş arvat neen bu gadar mıgrızsın olama" deyip mahmilden bekmez gavanozunu çığarıp yere gor "alın olum bari şuna sürtüp yiyin"
    ...

    bi de sıradan dolabdan ziyade "tel dolabı" olarak kullanılır ki gapısının telli olmasından dolayı bu adı almaktadır
    #1603 mitokondri | 10 yıl önce
     
  4. 4
    aynı zamanda sözlüğümüzdeki posta kutusunun lahabı.
    #1604 mitokondri | 10 yıl önce
     
  5. 5
    olum seert, abana seeert, mahmilin ustugnde ölbenin dibinde sahomu al, düvene seeert...
    #1759 binus | 10 yıl önce
     
  6. 6
    (bkz: bokçadaki sırtında mahmildeki garnında)
    #6725 salahiyetli | 10 yıl önce
     
  7. 7
    ia kiler karşılığı olan yine mübarek bir antep sözcüğü

    ve mahmil, umarım artık bitmiştir, teldolap anlamında kullanıldığı için gariban buzdolabının eş anlamlısıdır
    #9047 anteplander | 10 yıl önce
     
  8. 8
    2. nesil şeert, has antepli amma antepten uzak.antebi çok özley
    #9195 mahmil | 10 yıl önce
     
  9. 9
    aam bi de metaforik gullanımı vardır, mesela kontörlü telefondan gece gündüz gonuşan mesaç çekenlere şeyle denilebilir:

    --- gontürüng mahmilde bitiy ellaam (=kontör kilerde yetişiyor) anlamında

    mesela 2: zıçmıya bile arabaynan gediy anam.

    ++ benzin mahmilde çıhıy zaar. (= üretiliyor herhalde)
    #11786 anteplander | 10 yıl önce
     
  10. 10
    oolum mamet bizim eve var
    süllümü süyee daya
    hayada en
    taa'dan geç
    mahmili aç
    içinde sahom var
    sahomun cebinde de dil
    yeri alda gel

    bu ve buna benzer betimlemelerle anteplicenin yabancı bir dil olduğu kanısına vardırdığım dışarlı arkadaşların diğer kelimelerimiz gibi manasını anlamadıkları aslı dolap olan sözcük(çok eğlenirdim)
    #13336 zonturlu | 9 yıl önce
     
  11. 11
    mahmil de arapça bir kelimedir. hamele fiilinden türetilmiş ism-i alet'tir.
    "hamele" taşıdı yükledi manasına gelir. bu takdirde manası "kendisiyle yük yüklenen şey" manasına gelir.
    antepte mutlak manada kapaklı dolap için kullanılır.
    #34415 misdavaacoolu | 8 yıl önce
     
  12. 12
    mahmil icine bir seyler konabilen,tasiyan anlamina gelir, misdavaacoolu'na ek olarak: "hamiline cek"te ceki tasiyan kisi parayi alir.

    hamile de ayni kokten turer. (icinde bebek tasimaktadir)

    #34832 kerebic | 8 yıl önce
     
  13. 13
    sözüğümüzün mettup (haber-ıcar) gutusu...
     
  14. 14
    mahmil cücö(fare) (bkz:mahmil)
    #68262 kozlucali | 7 yıl önce
     
  15. 15
    eskiden duvar icine de oyulabilen ve cok guzel islemeli tahta kapaklari olan dolap ya da kapakli bolme. simdi dusununce vakti zamaninda sanat eserleri ile icice yasamisiz farkinda olmamisiz dedim.
    #68574 gissacik hosiin | 7 yıl önce